TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 8:18

Konteks
8:18 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 1  He did evil in the sight of 2  the Lord.

2 Raja-raja 8:27

Konteks
8:27 He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty and did evil in the sight of 3  the Lord, like Ahab’s dynasty, for he was related to Ahab’s family. 4 

Mikha 6:16

Konteks

6:16 You implement the regulations of Omri,

and all the practices of Ahab’s dynasty; 5 

you follow their policies. 6 

Therefore I will make you an appalling sight, 7 

the city’s 8  inhabitants will be taunted derisively, 9 

and nations will mock all of you.” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:18]  1 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

[8:18]  2 tn Heb “in the eyes of.”

[8:27]  3 tn Heb “in the eyes of.”

[8:27]  4 tn Heb “and he walked in the way of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord like the house of Ahab, for he was a relative by marriage of the house of Ahab.” For this use of חֲתַן (khatan), normally “son-in-law,” see HALOT 365 s.v. חָתָן. Ahab was Ahaziah’s grandfather on his mother’s side.

[6:16]  5 tn Heb “the edicts of Omri are kept, and all the deeds of the house of Ahab.”

[6:16]  6 tn Heb “and you walk in their plans.”

[6:16]  sn The Omride dynasty, of which Ahab was the most infamous king, had a reputation for implementing unjust and oppressive measures. See 1 Kgs 21.

[6:16]  7 tn The Hebrew term שַׁמָּה (shammah) can refer to “destruction; ruin,” or to the reaction it produces in those who witness the destruction.

[6:16]  8 tn Heb “her”; the referent (the city) has been specified in the translation for clarity.

[6:16]  9 tn Heb “[an object] of hissing,” which was a way of taunting someone.

[6:16]  10 tc The translation assumes an emendation of the MT’s עַמִּי (’ammi, “my people”) to עַמִּים (’ammim, “nations”).

[6:16]  tn Heb “and the reproach of my people you will bear.” The second person verb is plural here, in contrast to the singular forms used in vv. 13-15.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA